Elinizdeki eserde Kırgızların milli bağımsızlık mücadelesi ve Sovyetler döneminde uygulanan totaliter yönetime karşı ortaya çıkan Ürkünler’in trajedi dolu tarihi, birinci el kaynaklara ve saha çalışmalarına dayanılarak kapsamlı şekilde incelenmiştir.
Bu eser, “Ulu Ürkün’ün” 100. Yıldönümü dolayısı ile 2016 yılında Bişkek’te yayınlanmıştır.Söz konusu eseri bilim dünyasına kazandıran: Prof. Dr. Tölöbek Abdırahmanov, İşenalı Arabayev Kırgız Devlet Üniversitesi’nde rektör, Doç. Dr. Gülzada Abdaliyeva ise adı geçen üniversitede öğretim üyesi olarak görev yapmaktadırlar.
Eser giriş, dört bölüm, sonuç, kaynakça ve ek kısmından oluşmaktadır. Eserin söz varlığı olduğu gibi korunarak tercüme edilmeye çalışılmıştır. Çevirinin güç olduğu bazı durumlarda, Türkçede yaygınlık kazanmış kullanımlar tercih edilmiştir. Dipnotlarda, Kiril alfabesi ile verilen Kırgızca ve Rusça arşiv belgeleri, Türkçe transkripsiyonla açıklanarak verilmiştir. Eserdeki yer adları, boy adları ve kişi adları yazıldığı gibi verilmiştir.
Çeviriden kaynaklanan eksikliklerin okur tarafından hoş karşılanacağını umut ediyoruz. Eserin Türkiye’de, Türk Tarihi ile ilgilenen herkese, Türkistan bölgesindeki milli bağımsızlık mücadeleleri tarihini inceleyen araştırmacılara faydalı olması ve Kırgızların karanlıkta kalan tarihinin bir dönemine ışık tutması en büyük temennimizdir.
Elinizdeki eserde Kırgızların milli bağımsızlık mücadelesi ve Sovyetler döneminde uygulanan totaliter yönetime karşı ortaya çıkan Ürkünler’in trajedi dolu tarihi, birinci el kaynaklara ve saha çalışmalarına dayanılarak kapsamlı şekilde incelenmiştir.
Bu eser, “Ulu Ürkün’ün” 100. Yıldönümü dolayısı ile 2016 yılında Bişkek’te yayınlanmıştır.Söz konusu eseri bilim dünyasına kazandıran: Prof. Dr. Tölöbek Abdırahmanov, İşenalı Arabayev Kırgız Devlet Üniversitesi’nde rektör, Doç. Dr. Gülzada Abdaliyeva ise adı geçen üniversitede öğretim üyesi olarak görev yapmaktadırlar.
Eser giriş, dört bölüm, sonuç, kaynakça ve ek kısmından oluşmaktadır. Eserin söz varlığı olduğu gibi korunarak tercüme edilmeye çalışılmıştır. Çevirinin güç olduğu bazı durumlarda, Türkçede yaygınlık kazanmış kullanımlar tercih edilmiştir. Dipnotlarda, Kiril alfabesi ile verilen Kırgızca ve Rusça arşiv belgeleri, Türkçe transkripsiyonla açıklanarak verilmiştir. Eserdeki yer adları, boy adları ve kişi adları yazıldığı gibi verilmiştir.
Çeviriden kaynaklanan eksikliklerin okur tarafından hoş karşılanacağını umut ediyoruz. Eserin Türkiye’de, Türk Tarihi ile ilgilenen herkese, Türkistan bölgesindeki milli bağımsızlık mücadeleleri tarihini inceleyen araştırmacılara faydalı olması ve Kırgızların karanlıkta kalan tarihinin bir dönemine ışık tutması en büyük temennimizdir.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 64,00 | 64,00 |
2 | 33,28 | 66,56 |
3 | 22,61 | 67,84 |
6 | 11,52 | 69,12 |
9 | 7,82 | 70,40 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 64,00 | 64,00 |
2 | - | - |
3 | - | - |
6 | - | - |
9 | - | - |